Semantic relations and their impact on the harmony of the text in the book "Kashf al-Asrar fi Hakam al-Bird al-Azhar fi al-Maqdisi" by al-Maqdisi
Keywords:
Semantic relations, coherence, harmony, revealing secrets, Al-MaqdisiAbstract
Text coherence is one of the most prominent characteristics of the text، as the text is only based on it. Textual linguists have agreed to consider textual coherence as a basis for the formulation of the text. Then، some of them shortened the textual coherence to the semantic side، and that the semantic and semantic relations in the textual semantics are the meanings of the text. Context، simile، and other various and varied links، it is not achieved without relying on semantic relations، semantic coherence with respect to textual cohesion is a base basis، and from it starts and its tools are formed، and in its structures، it grows. It is not possible to imagine a tightly structured، coherent text without taking semantic structure as its base. Hence، semantic relations had a prominent impact on the consistency of the text، and an insurmountable necessity in formulating and building its manifestations. Indeed، it is these multifaceted textual manifestations that guarantee the text its deliberative advantage. This calls for familiarity with the areas of use of these relations. This is what we will try to address in this research using a descriptive-analytical approachAnd to know their syntactical meanings and connotations، whether this relationship exists between phrases outside the text. or is it a list between them in the same text، as the context includes two contradictory issues، or one of them is an adjective for the other، or is it opposite to it in tandem، or was it clarified and indicated to it، and so on، they are related to each other، in terms of expressive format and methods of attribution. handling a specific issue، thus achieving textual harmony، at the level of the semantic concept، which is what we will try to address in this research with a descriptive-analytical approach.