Analyzing Syntactic Gains through Corpus-Based Learning: A Case Study and Error Analysis of Arabic-English Translations by Linguistics Graduates
DOI:
https://doi.org/10.66026/scgnv916Keywords:
Corpus-Based Learning, Syntax, Arabic-English Translation, Error Analysis.Abstract
تتناول هذه الدراسة تطور الكفاءة النحوية لدى خريجي قسم اللغة الإنجليزية/اللسانيات عند ترجمتهم من العربية إلى الإنجليزية، من خلال التعلم القائم على استخدام المدونات اللغوية. اعتمدت الدراسة على تحليل حالة فردية وتحليل منهجي للأخطاء، حيث تمت مقارنة الأداء النحوي قبل وبعد تدريب محدد باستخدام المدونة. أظهرت النتائج تحسنًا ملحوظًا في بنية الجملة، واستخدام الأفعال، وترتيب المحددات. مكّنت أدوات المدونة المتعلمين من تصحيح الأخطاء ذاتيًا وإنتاج تراكيب لغوية أكثر طبيعية. وتؤكد الدراسة فعالية التعلم القائم على البيانات في تعزيز الكفاءة النحوية ودقة الترجمة، مع توصيات بدمج المدونات التعليمية في برامج تدريس الترجمة المتقدمة.
References
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2026 Journal Of Babylon Center for Humanities Studies

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.


